lunes, 22 de julio de 2013
A LA RAPIEGA GUSTAN-TSE LAS GRUEÑAS
Ribichones, ribiyones, miruéndanus... (Fresas silvestres)
Nesti mes que chevá-mus de branu, ta faiendu más calore aiquí que
na Mancha. Este anu pur Cangas suda-se abondo, ya nun ía solu pula
gafedad que fae, tamién faen muitu lus amagus de turmenta que hai a cada poucu
cun bona tona ya tou. You toi tou’l día fulgandu aiquí pur casa amuzargau sin apenas
faer nada pulus praus, purque nun ta
nada axeitau pa siguir gadañandu. Agora mesmu tengu muita yerba gadañada ya
arramada pu las poulas, peru cumu nun urea del tou nun pudé-mus apañá-la. Miánicas
cumu siga muitus días mais asina, cuna dichosa nublina arrastru, que muecha más que sulecha, pundrase-me toda cardinienta ya mediu podre
que nun valdrá pa más que pa mutsir las vacas ya pal cuitu.
Menus mal que loutru día
chegá-nun aiquí al nuesu tsugarín pa
casa de la Rulindes, unas rapazacas roxas ya rizosas que son primas detsa pur
parte de sua mai, ya dixe-nun que vienen desi puelu que faen nel branu la
zapatiesta esa de lus tumates. Dixé-nun que se chama Buñol ya que ta en
Valencia. Son duas nenacas roxinas muitu rabileiras ya sempáticas cumu etsas
solas, asina cumu la Rulindes, peru más xuvenzacas. Chaman-se: una Amparitu ya
loutra Vicenteta, pero inda son guapinas
ya axeitadas que manda madre. Estas duas pascaxinas a min cháman-me Xiscu, ya
esu que Rulindes ditses que non, que you soi Jasusín, peru etsas nun faen casu
ya tan tul día: Xiscu p’acó ya Xiscu p’acutsó. You nun sei onde demonius
sacá-nun estas peltrazus de nenas ese
nome, peru you catsu la bouca purque gustá-me
muitu tiné-las al pía miou. Miánicas tsievan las duas unus camisetuchus
escutaus que sin casi amerar pa etsas, veinses-tses las peronas, ya cunus
pantalunzacus idem de tsienzu, son tan cortus que parta-me un rayu si tienen
algu más de dous dedus de pernera. Ya you cumu ya toi feitu un buen galifate, miedru
una cuarta ya espúrrese-me tou cada ve que tses agüetsu las pantorras tan guapas que tienen las cundenadas. Asina na más que
escuitu dicire: ¡Xiscu, Xiscu…! cuntestu-tses escapau ¡cuandu la vi you más gorda, que más
quieru you!
Ya estas rapacinas son muitu madrugadoras. Queréis creer que
güei pu la mañena bien ceu ya tuvienun
sintadas un ratau aiquí nu escanu de la nuesa cucina, ya you casi me pongu trespeitau de tantu amirá-tses
pa lus cadriles tan richonchus que tienen ya pa las peronas que las tsievan poucu
menus que al aire del tou. El casu ía que a estas nenacas gusta-tses muitu el
tseite de las nuesas vacas; subre tou el de la Garbosa que tien muita nata, cuandu
ta recién muciu etsas, tsapan-lu asina cunus espumaraxus ya tou. Nun ía de
extrañar purque esta tenrala nuesa tien un tseite muitu bonu, corta-se la nata
cuna navacha na canada. Cúmu sirá que veise dun día pa outru cumu miedra el xatín
que tien agora que ta ricién parida. El
casu ía que na más escumincipiar a muñir ya tan estas duas cativas aiquí na
nuesa corte tsapandu’l tseite de la canada
cumu si foran duas xatinas. Ya tses dixe you que nun tomen tantu tseite
desti natural que ingorda muitu, subre tou, las peronas, peru etsas riinsi de
lu que you tses falu, ya nun me faen caso nenguno. A min fain-me muita gracia, ya gusta-me tar cun etsas,
purque ía muitu raru que rapazas destus
tiempus mudernus faigan estas cousas. Nos, faia-mus lu mesmu, peru yeran outrus
tiempus. La xente nova desta xeneración
d’agora, ía raru que tses gusten las mesmas cousas que a nos, cuandu yera-mus pequenus.
Güei cumu ya dixe, bien ceu ya taba la nublina en cuerda
toda arrastru pula mañena ya nun taba pa dir a la yerba ya astoncianas dixenun-me
estas duas tsangurdias que quirían subir
a la braña ya mité-se dientru duna cabana. Ya Rulindes dixu-tses que sí, que
tinía you que dir cun etsas. Ya you tsoucu di cuntentu. Cuchí-mus lus
sumbreirus ya la guichada, ya la capietsa duna fugaza de la masera ya una riestra de tsinguaniza de l'hórreu, mitimus-lu
tou dientru dun espurtietsu ya puxímu-nus a chapinar lus tres camín arriba,
apruveitandu pula fresca. Etsas nun quirían tsevar el espurtietsu, falaban pu lu baixu que yera
muitu mexor la talega esa grandona que tsieva esta xente xoven toul día al tsombo, peru you nun
quixe. Augua nun faía falta tsevar nenguna, purque hai augua abonda na fonte de
las Andulinas que mana toul anu bastante, anque agora nu branu, si nun chueve a
cada poucu, nun sal muita; sal asina cumu la mixada dun carneiru, peru esu sí, bien fresquina que ta. Na más que chegá-mus al
tesu la tsóndriga que ta muitu cuestu, pará-mus pa cucher un pouquinín d’uxíginu
purque diva-mus aflanandu del tou. Nesi mumentu una destas rapazacas punxu-se de
piá d’un blincu ya escumenzou a esnalazá-se toda cuandu viu un ruscatseiru que
tsevaba clavadas nus aguichones del tsombu dous manzanucus piquenus. Yal
mumentu l’outra nenaca viu un cagachón de la rapiega nu altu dun murrillu duna
tsinde, que taba tsenu de grueñas de zreizas bravas que cumiera la raposa, ya dixu: ¿Xiscu, estu que ía oh? Ya you
cuntestei-tse al filu: ía lu que tas
amerandu nena; que va ser: ía un cagachón de la raposa, ricién esfueirau , espués
de que se fartou bien el anemal de zreizas bravas. Ya la rapacina intrugou-me
de novu: ya lus güesus esus de que son ¿Qué güesus agüechas tú munina? ... Ah,
esu nun son güesus oh, esu son las
grueñas de las zreizas que, la raposa cumu tien priesa pa cumé-las, pur si
chega alguien a quitatse-las, tsápalas
escapau cun grueña ya tou. Nesi mumentu
dixe-tses you: you tamién papu las
zreizas asina interas cun grueña ya tou lu mesmu que fai la rapiega. Ya minudu tses
gusta a las mias pitas pul tiempo las zreizas tar al tsau miou cuandu toi
baixandu’l pantalón na corte, ponen-se todas alredor pa puder picar las grueñas sigún
las voi esquitandu. Estas rapazucas cumu nun cumprenden la metá de lo que you
tses aldrumeiru, rinsi asina cumu cousa tonta
ya farfotsan entre etsas que you soi “muitu básicu”. Ya sirá virdá. You faigu-me
cumu que nun las escuitara, peru fartar,
fartamus-nus bien de riir cun etsas, lu mesmu la Rulindes que you. Sicasí, esta
mucheraca de Rulindes, anque ía xoven cumu las outras, peru ía d’aldea ya esu
caltriza muitu. Pur esu la cundenada espatarraba-se
de la risa loutru día cuandu tse cuntei que las outras quedanun-se
espaparutadas del tou na más que agüechanun el cagachón de la rapiega tsenu de grueñas, atsí
engaramichau na caramietsa'l murrillu.
Espueis de amerar pal cagachón de la rapiega ya riínus
abondu , tsou, etsas duas rapacinas chanun
a currer cumu si las tsevaran lus demonius, ya poucu a poucu fumus chegandu a
la cabana. Delantre la mesma cabana, al pía de la cancietsa del curral,
esveirá-mus un poucu pula vera del
rigueiru, ya cuchimus un muntón de ribichones bien madurus, que a estas nenas
gustanun-tses muitu purque nun lus cunecian, ya la Rulindes ya min también,
anque nos tamus fartus de cumé-lus a minudu pul monte. Etsas, las valencianas, chaman-tses fresas silvestres.
Ya falandu un poucu de tou, nesti mumentu alcuerdu-me que nun
tengu patacas na cucina, ya las que quedan nu muntón que tuvía hai na budega, tan
todas ribichidas ya mediu podres. Nun tindrei outru rumediu que cucher el picaxu ya dir a esverdiar un
riegu u dous a la currada nas deste anu.
Aiquí nu nuesu puelu nun ía custume andar cunu picaxu nus pías de la patacas
novas, anantias del 25, Santiagu; peru este anu, las poucas que tengu viechas
tan todas ribichidas ya feitas un fumión; nun valen ni pa lus gochus. Nun sei
si atouparei alguna que mirezca la pena, purque sulfatei-las loutru día pa lus cocus. La metá
tan en flor tuvía.
Ah, dixenun-me estas rapazacas valencianas que esti anu tiníamus que dir a
la fiesta de la Tumatina la Rulindes ya you, que ía pur agostu. Tantu la
xustrona de la Rulindes cumu you, pa curré-las diximus-tses que sí, peru nesas
fechas you nun puedo muvé-me d’aiquí de casa purque tengo que recucher las fabas
ya semar lus nabus.
“Jesusín”, el Pelgar
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
17 comentarios:
El “Prior” lleva casi dos semanas que está un tanto escaqueado y ajeno a sus responsabilidades como administrador del blog, pero es debido a las dificultades que tiene para conectarse a Internet de forma normal, sin que uno se desespere por la lentitud en la trasmisión de los datos. Esta noche, aquí en Posada, valiéndome del ofrecimiento que me ha hecho un joven para poder conectarme a la Red mediante su teléfono 3G, he podido ver la última entrada de “Jesusín” en el Blog, y de paso me he enterado que este pelgar de rapaz está invitado a la fiesta de la Tomatina en Buñol. Yo en su lugar no despreciaría semejante oferta pues, como el Pelgar en el tema de contacto femenino, anda normalmente un poco a verlas venir, en ese tumulto sin control alguno de la Tomatina, los restregones que se dan los jóvenes, medio desnudos, son de campeonato y para Jesusín serían como para no olvidarlos nunca más ¡Menuda ocasión! A quien no se lo recomiendo es a Rolindes pues, yo presiento que esta joven muchacha andará más que sobrada de galanes que quieran rozarse con ella estando bien aseados y hasta perfumados. Sin ir más lejos, el propio “Jesusín” está que alampa por la Rolindes y si se le presentara la ocasión asistiría a la cita apestando a Barón Dandy, como poco.
El sagaz PRIOR,interpreta que EL PELGAR,está invitado a la TOMATINA de Buñol.Que tome nota,por si no lo sabe,que este año tendrá que pagar unos EURACOS,para participar...Confirmo,ya que vivido unos años por esas tierras,lo de Vicenteta,Raulete,Tomaseta,etc.....terminaciones que agregan a los nombres.
Se agradece su bable,quizá no muy académico,pero muy trabajado,que te saca del subconciente,aquellas palabras,que usabas en la infancia.Me resulta más difícil que el gallego más rebuscado...ánimo PELGAR.
Ánimo y despues de la tomatina,una buena ducha.............
Un saludo para todos.
Aprovechando que hoy estoy en Cangas, he entrado en un Cíber Café para poder echarle un vistazo al Blog como es debido, después de varios días sin hacerlo de forma fluida, sin interrupciones ni esperas desesperantes. Ya veo que el amigo Inocencio coincide conmigo en que el montaraz “Jesusín” se le presenta una oportunidad de oro este año con la invitación que le han hecho para asistir a la fiesta de la Tomatina en Buñol. Seguro que si va, alucinará como dicen los jóvenes de ahora; no se lo podrá creer después de tanto restregón gratuito. Eso sí, después de semejante untamiento la ducha se hace más que imprescindible. De todos modos, como el Pelgar está acostumbrado a lavarse en el regueiro más que en la ducha, no tiene por qué extrañar ya que en esos pagos huertanos existen acequias y balsas por doquier. Solo que en las balsas está prohibido bañarse por los fertilizantes y pesticidas que lleva el agua en disolución. En cuanto a la corrección del bable de “Jesusín”, sin duda que no se ajusta mucho a los cánones de la Academia de la Llingua asturiana, pero despierta vocablos que muchos de nosotros, sobre todo los del concejo de Cangas, hace que no los oíamos más de cincuenta años. El tal “Jesusín “, me da que debe de ser diplomado por la Universidad de Genestoso o de Vegameoro completado con algún master en La Farruquita.
Filósofo del terruño
con píldoras de juglar,
por adjetivos de cuño
rinde culto de ucidental.
Porlo dicho equilibrar
y no pecar de lisonja,
creo que nuestro Pelgar,
valorando lo que cuenta,
es un pícaro al pensar,
que bien supera setenta.
Muy bonita la foto de la entrada del Pelgar. A mí, desde niño, siempre me ha gustado mucho ver estas plantitas, tanto cuando están en flor como estando con fruto. Por esta zona mía del río de Rengos también les decimos “ribichones” a estas fresitas silvestres que están sabrosísimas y que se dan por las laderas y cunetas, preferentemente si el substrato rocoso es de naturaleza calcárea. Recuerdo siendo neno que, tomadas de una en una, apenas notábamos sensación placentera en el paladar por lo pequeñas que son y para paliar este pequeño inconveniente, lo que hacíamos era enhebrarlos uno por uno en una hierba larga, a modo de brocheta, para luego a la hora de meterlos en la boca, hacer un barrido de un extremo al otro de la hierba, como si tocásemos una armónica, y así de esta guisa sí se notaba sobradamente su exquisito y genuino sabor. ¡Triperos que éramos!
Jasusín, asi que a la rapiega gustan-tse las grueñas, si tú lo dices, que sabes mucho de todas esas cosas, será verdad, pero a ti ya sabemos que te gustan más otras cosas… Entre esas rapazacas que vinieron para casa de la Rulindes que lo enseñan casi todo y las dentistas, te ponen fuera de control. Tienes que buscar una moza y hacerla tu pareja -¡Qué moderna estoy, ni yo misma me reconozco! esto lo digo por lo de la pareja, porque yo con mi mentalidad, te diría, que buscaras moza y te casaras con ella-, pero claro, tengo disculpa, después de 40 años casada con la misma persona, que además es el primer novio que tuve…
En cuanto a los “ribichones” y otros nombres que les das tú a las que podíamos llamar (fresas silvestres), aquí en Cangas les llamábamos “rabiones” –no sé si se escribe con be o con uve-, a mí también me gustaban mucho, y sabíamos las zonas por las que los había. También, según los íbamos cogiendo los metíamos en hierbas a las que llamábamos “filas”, yo creo más que por comerlos todos a la vez como Galán, porque era una manera de mantenerlos sin aplastarlos. Además como íbamos varias a buscarlos, no los probábamos hasta que terminábamos, porque la que más cogía, presumía de ello. Incluso los llevábamos para casa. En aquellos tiempos, las fresas normales, como decía “la rapiega” de las uvas, “taban verdes”.
Hablas también de las “grueñas”, también es un nombre que tenemos un poco olvidado. Yo siempre pensé que la televisión nos enseñara mucho vocabulario a todos, pero la verdad es que da gusto volver a recordar esos nombres.
No nos cuentas nada del Carmen, igual al tener esas mozas en el pueblo, no bajaste ni a la Descarga. Además si piensas ir a Buñol, igual son demasiadas fiestas para ti que estás acostumbrado a estar en el escaño sin hacer nada todo el día, con la disculpa de que te duelen los cadriles… Parezme a mí que eres un folgazán, porque mira ahora como vas de excursión monte arriba, sin problemas.
Samuel preguntaba hace unos días,si el Claustro principal,también cementerio,seguía perteneciendo a los Dominicos...Puedo decirle,que lo que es el complejo del Monasterio,pasó en su totalidad al Gobierno del Principado y la Iglesia,por motivos de mantenimiento,al Arzobispado de Oviedo.Fueron exhumados los restos de los Mártires de Navelgas,del Claustro y trasladados a una Capilla de la Iglesia.Una Placa así lo recuerda.El primer enterramiento de estos Dominicos fué en el Cementerio de Villavaser.Los otros enterramientos permanecen en el Claustro...La única manera de acceder del Claustro a la Iglesia,es con una llave que solo abre desde el Claustro y está en poder la la Comunidad,pero siempre a través del Parador.La Comunidad dispone de la Iglesia y de la edificación-residencia adjunta al Parador,en usufructo sin fecha de caducidad...y que sea por muchos años....
Un saludo para todos y en especial para EL PELGAR.El Pelgar es un Club de Fútbol del PERU y menuda montaron estos días con un árbitro que no les fué favorable...
Estupenda aclaración Inocencio. Yo también me había hecho la misma pregunta que Samuel, pero ahora con tu completa explicación, está perfectamente aclarada.
Acabo de ver el comentario de Maribel y a mí también me extraña bastante que el de las “grueñas” no haya hecho mención alguna a las recientes fiestas del Carmen y en concreto a la Descarga. Cosa rara. Pero pensando más sobre el tema me da que este solterón-trastón, está tan embelesado y ensimismado con las gracias y atributos naturales que poseen las muchachas valencianas, que ni siente ni padece. Se le han borrado de la mente hasta las dentistas. Le debe de pasar lo mismo que al urogallo cuando canta que, durante ese tiempo del canto, se le anulan el resto de los sentidos: ni ve, ni oye, ni huele. Lo que también resulta chocante es que a las valencianas no las haya asustado el ver al Pelgar con la boca toda “furona” sin “dentame”. Pero como no ha dicho nada, el efecto habrá sido todo lo contrario. Seguro que así, estando como Popeye, aún les causa más gracia.
"Jasusín", déjate de tanta grueña y tanta rapiega y vete pensando en pasarte por el Parador de Corias para verlo y de paso deleitarte con una buena comida. En estos momentos tenías una oportunidad de oro, si fueras un poco más rumboso y desprendido debieras invitar a comer a Rolindes y a las dos valencianas al flamante parador. Quedarías como un señor. Gástate los cuartos hombre, que se te van a poner "cardenientos", como tú dices.
Tras tres días acotados
por bochornos y nublados,
hoy desde “ceo” o temprano
a esta nuestra Costa Verde,
tan verde como de encanto,
la envuelve un azul celeste
de cielo límpido y claro.
*********
Como es bien conocido,
se repite lo ocurrido
en historia, hechos e hitos,
transcurridos unos ciclos.
Vemos ahora a corto plazo,
que parecido o copiado,
caen en los mismos errores
los dos últimos Prebostes.
Con eufemismos negada,
obviada o denostada
por no ser nunca citada,
no existía ninguna crisis
que a la nación asolaba.
No hay L.B., el cabrón,
porque el que gobierna
en circunloquios, sin razón,
ni lo nombra ni lo mienta
como si no existiera,
negando la “corrupción”.
¡Coño! Con estos melifluos,
negando la realidad
a pesar de los vestigios,
¿dónde vamos a parar?
José Manuel, no sé si fue el sol mañanero o qué, pero hoy estás muy, y bien, inspirado.
Te salieron dos ripios muy buenos, como siempre. En el del tiempo me recuerdas a mi madre pues siempre tenía la costumbre de decir “ceo”, para decir temprano. Esa sí es, o más bien era, una palabra muy utilizada por aquí. Las palabras de Jesusín, y algunas de las que tú utilizas, son conocidas de todos los nacidos de esta zona. Vuelvo a insistir que yo nacida y siempre viviendo en Cangas, jamás oí decir Courias, por mucho que los de la “Academia” se empeñen.
El otro, dedicado a los políticos, te salió “muy fino”. Lo dicho, muy buenos los dos.
Los aldeanos,como es mi caso,cuando ibamos a las ferias a Cangas,solo a las ferias,porque administrativamente dependiamos de Tineo,después de pagar en Carriles,un arbitrio por lo que querías vender o habías comprado,porque se pagaba ese impuesto llamado arbitrio y los que lo cobraban estaban extratégicamente situados, sobre todo si llevabas ganado o cosas de volumen, y siempre pasábamos por delante del Convento de Courias,yo mismo ingresé en Courias en 1955.El nombre sería oficialmente Corias,pero coloquialmente era Courias,lo mismo que La Puela,por Pola de Allande.Aún hoy en día en mí aldea,se dice,voy a La Puela.Mi aldea,San Félix,siempre fue San Fliz,San Facundo,siempre fué Sanfagondo,aún hoy y Gera,siempre fué Xera.Campiello,siempre fué Campiecho.La Academia,que diga lo que quiera,pero este es mi testimonio....Y en cuanto a "temprano",los más finos,los que habían estado en Madrid,decián"cedo" por "ceo"
Un saludo.
Los relatos de este anónimo autor atrapan y transportan, raptándonos con su lenguaje, a muchos años atrás. Un lenguaje escuchado de niños, también de adolescentes, al que muchos renunciamos en aras de la modernidad.
Intentando no parecer palurdos o paletos (tampoco teníamos muchas más opciones para acceder a una mínima cultura) abrazamos una lengua más culta, la predominante en el antiguo imperio. Con todo el respeto para el castellano, también llamado español, nuestro medio actual de comunicación.
No somos una excepción, todas las lenguas periféricas, en mayor o menor medida, experimentaron similar proceso: gallego, euskera, catalán y muchas otras. Con la llegada de la democracia han logrado revivir, algunas, incluso, con pujante fuerza. En el caso del cangués (tampoco estoy seguro de que se ajuste, en gran parte, a cánones de la Academia de la LLingua) solo unos pocos esforzados, entre ellos este anónimo “Jesusín”, batallan para que el habla del suroccidente asturiano no sea arrastrada a la sima del olvido por la, cada vez más impetuosa, riada de la reciente historia.
Sin embargo, en mi opinión, las aportaciones de este anónimo cangués van mucho más allá del lenguaje. Sus relatos encarnan a un personaje muy reconocible, de una particular idiosincrasia (signifique lo que signifique idiosincrasia como diría Millás).
Un personaje que se percibe auténtico y cercano por quienes vivimos, hace años, en aquellos pueblos.
Galán sitúa el origen de este anónimo paisano entre Genestoso y Vegameoro ¡menuda pechada a pie, aunque se haga un alto en la Farruquita! Y no le puedo quitar la razón. Pero me escaman algunas cosas: Los paisanos del Naviego, también los del Cibea, solían ser parcos en palabras, en especial con algunos de los temas abordados por el anónimo de marras. Solo después de largas estancias en villas o ciudades, también con unas cuantas copas, se les iba soltando la lengua. Lo de las copas no pienso que sea el caso; la precisión con la que describe sus bucólicos, pero realistas, cuadros aldeanos delata una mente lúcida y despejada. Si bien esto no debe ser una regla de oro, muchos brillantes escritores tienen su obra anegada de alcohol.
Mi opinión, y esto no contradice la suposición de Galán, es que este hombre hace años que abandonó la aldea, dejó allí profundas raíces y se alimenta de ellas.
Otro dato que no me cuadra, para asociarlo a Naviego o Cibea, es cuando habla de las fresas silvestres llamándolas “ribichones”, también las llama así Galán, mientras Maribel habla de “rabiones”. Por lo que recuerdo, en Limés, y de allí para arriba camino de Leitariegos, les llamábamos, y creo que aún les llaman, “rabuyones”.
Pero, más allá de conjeturas, lo importante es que este culto y enmascarado fabulista continúe enriqueciendo el blog con sus recurrentes y bien cimentados relatos.
Por ser día del abuelo,
traigo aquí a colación
un refrán al que apelo
para soltar un tostón.
“Cuando el diablo no tiene que hacer, mata moscas con el rabo”. Decía siempre mi cariñosa abuela (la que conocí), cuando desocupados hacíamos alguna trastada, por eso, por estar ociosos.
Pues vale, ahí va.
Especulando (razonamiento muy empleado por la bloguera sin par, Maribel, por boca de Camposín) y a la sombra de las acertadas reflexiones de Ulpiano, siempre en excelencia, voy a plantear algunas conjeturas sobre la posible ubicación de nacencia del para mí admirado “Jasusín”. Además de para su deleite y satisfacción, con las que se debe de partir el culo de risa. O no.
Uno. No es nacido en la villa ni en los alrededores. Las aportaciones que él mismo expone de la recolección de la “xanzaina”, utensilios y aperos de labranza, etc., lo alejan, por la época en que nació de esos conocimientos; en aquellos años los “finos” denostaban y desdeñaban esas tareas y ni por asomo se hacían eco de ellas. Lo de “finos” sin acritud, ¡eh! Por ello yo lo considero nacido/criado en “pueblo alto”.
Dos. No es de la zona de Sierra. Sus expresiones y vocablos como, “ya cun esu alon rapaces”, ribiyones (ribuyones en sierra), tsapar (usado en sierra para cuando beben los animales, que se ayudan de la lengua para introducir el agua u otro líquido en la boca, más nunca empleado para beber las personas como asevera “Jasusín”, refiriéndose a las “nenacas con lus cadriles tan richonchus”, cuando bebían leche).
Tres. No parece del área de Rengos, aunque en principio yo así lo creí. Creo que Galán también aseveró que no era de esa vertiente.
Cuatro. No es ningún palurdo. Es un gran comunicador o contador, por lo menos de hechos acontecidos o inventados, todos ellos con raíces costumbristas y de posibilidad real en las altas aldeas canguesas.
Cinco. No es el método o sistema de escritura de sus relatos tan propio o subjetivo.
Vislumbro una gran semejanza en su redacción, gramática y léxico con dos grandes autores del bable ucidental/cangués: José María Flores González y José María Rodríguez (Chema Bimeda). Lógico y que no le quita ningún mérito, por supuesto.
Sexto. No son o no fueron usuales algunos sustantivos y adjetivos empleados por nuestro fabulador. Unos muy cultos dentro de la jerga. Denota, por lo tanto, que hay detrás una gran búsqueda, posiblemente desde la infancia, indagando sobre esas voces entre los ancianos/as o trabajando los escritos de autor o anónimos, creo que bastante escasos.
Séptimo. No tengo ni idea de quién es o dónde nació don “Jesusín”, el Pelgar, pero por eliminación sí deduzco, a pesar de de la observación de Ulpiano de que los del rio Naviego y del Cibea son parcos y cerrados como huevos, digo, deduzco que este divertido, pícaro, provocador, picantón, leído, socarrón e inteligente a veces poeta y gran narrador de minorías es de una aldea de los valles del Naviego o del Cibea.
O no.
Un saludo
Leerte Jesusín es una delicia, nos transportas a otros tiempos, donde la vida era más pausada. ¿ Que suerte vivir en la aldea?,hoy el vértigo, la velocidad de todo lo que ocurre a kms. de distancia, hace que enfoquemos la forma de vida totalmente distinta como la conocimos en nuestra infancia. ¡Pero para eso estás tú con ese bable!.Recordarnos lo que hablamos de guajes. Como dice Inocencio más difícil que el gallego “ mais enxebre”,y retorciendo el lenguaje de una forma manierista.
Los que de pequeños nos expresamos en esa “ Fala”, pero culturalmente al abandonar el terruño y no practicarlo, el Castellano se fue apoderando de nuestro cerebro, dejando unos ventanales de aire fresco que con tus entradas, nos haces engrandecer el espíritu y alimentar el alma.
Hablas mucho se la faenas agrícolas, pero dame la impresión que yes un badanas, en una palabra de doblar “ os cadrís” nanay, más bien de peroratas con la Rulindes y navegar en el ordenata.! La buena vida nin!, un jubilado ta pa hacer vida contemplativa.
Dame la impresión que eres de ascendencia Vaquira, antes juntábanse en El Acebo, mañana en Ariestébano pa festejar sus ritos ascentrales .
Como hablamos del idioma o “ A nuesa Fala”, me vienen a la memoria los versos de Nicolás Fernández de Moratín allá por la 2º mitad del siglo XVIII
"Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños de Francia
supiesen hablar francés.
“Arte diabólica es”,
dijo retorciendo el mostacho,
que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho".
José Manuel, yo sigo “especulando”, pero no acabo de llegar a ninguna conclusión. De todas maneras es mejor así, pues si conociéramos a Jesusin, perdería parte del encanto.
Ahora que recuerdas a José María Flórez González, y a Chema el de Bimeda, me puse a buscar sus libros. El de Chema -Nueite de filandón- no lo tengo a mano, y el de José Mª Flórez González –Farruquín ya más poemas vaqueiros-lo encontré a la primera. Cuando me jubile tengo que reordenar mis libros, porque tengo muchos y mal ordenados. Como tengo poco sitio cuando compro o me regalan alguno, le hago un hueco donde puedo. Chema tiene muchos más escritos, pero yo creo que tengo sólo ese, y de Flórez, lo mismo. La verdad que en el léxico se encuentra mucha semejanza con Jesusín.
Por el principio de los años setenta me proporcionaron un libro fotocopiado de Flórez, -en aquel momento no estaba a la venta nada de ese autor-, pero las fotocopias, según me informaron en algún curso del trabajo, al que asistí, y por otra parte pude comprobar yo, suelen durar unos treinta años, por lo que cuando me quise dar cuenta algunas páginas estaban borradas. Posiblemente ahora las fotocopias ya estén más perfeccionadas y duren más. Me puse a buscar y en 2009, encontré un libro de Ediciones Trabe de 2003, pero es más reducido que lo que yo tenía fotocopiado. No obstante está muy bien.
Yo ya no sé si Jesusín es de la zona de Sierra, Leitariegos o Rengos, pero lo importante es que siga escribiendo.
Publicar un comentario